FC2ブログ

SuperJunior/韓国ミュージカル/旅日記etc

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- / Top↑
おもおも…すんごい買い物したなぁ~(; ̄ー ̄A

 訳の修正かけました…が、意訳したので意味があってるかわかりません。
 雰囲気だけでも伝わるといいのですが…。(自信なしなし。。。)



翻訳機のままです。後で修正します
 修正しました。意訳してます(2005.06.18 01:01)


[동완]아아~~ 또 질러버렸다.(2005-06-17 00:28:04)
[どんわん]ああ~~ また使っちゃった.

 질리다..(お金を)かける  버리다..~(して)しまう

생각보다 비싼 가격에 두달을 꾹 꾹 참았건만..
思ったより高い価格に、2ヶ月ぎゅっと我慢してたけれども..
휴우~ 드뎌 질러 버렸다.
ふぅ~ 結局買っちゃった.
 드뎌=드디어..とうとう、結局、ついに
어항 보고 있느라. 대본도 제대로 안봐서, 오늘 연기도 엉망으로하고.. ㅜ ㅜ
水槽見ているから.台本もまともに読めなくて, 今日の演技も台無し..ㅜ ㅜ
그래두 예뻐~~
でも きれい~~
내 수초 어항~~ 안에 있는 풀들이 다 진짜 풀들이야~^_^
僕の水草水槽~~ 中にある草は全部本物の草だよ~^_^
더 이뿌게 자라면 또 올려야지~
もっときれいに育ったら、またアップしなくちゃいけないね~
 자라다..育つ、成長する 올리다..(話題などに)のぼらせる -야지..~しなければならない

pond.jpg
 出処;goodenter.com


買っちゃったよ…。
しかもデカそうだよ、この水槽。
部屋のリビングにでも置いてるのでしょうか?
ベランダには盆栽くん、リビングには水草くん&熱帯魚 (*¬_¬) ジーーーッ
こぐま抱えながら「ほらぁ~、見てみろぉ。可愛いだろぉ。」とか言ってるはず。
あ~~~~~、想像できる( ̄ω ̄;)!


わかるでしょ!? By7調
関連記事
スポンサーサイト
2005.06.17 / Top↑
Secret

TrackBackURL
→http://yongmei1421.blog12.fc2.com/tb.php/24-d6d37619
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。